小莺出国原创文章 未经授权转载必究
首先,小莺酱不得不佩服这群日本人,“逃课”这样充满罪恶感的中文名称,在日语里竟然有“自主休讲”这样彰显个人自由和主观能动性的高端说法。
(当然啦,口语里还是サボる跟逃课比较接近)
根据日本媒体网站的调查,在402人的问卷调查对象中,逃过课和没有逃过课的人数竟然正好是201:201。不禁使人怀疑问卷结果的真实性。
幸好调查的题目还有原因一栏,倒是一个不落地收录了是否逃课的原因,这里小莺酱就带大家品一品:
逃课的原因
私事
・突然有急事(女性/22歳/大学4年生)
・天气太好了想出去玩(女性/21歳/大学4年生)
・考前抱佛脚疯狂复习中(男性/25歳/大学院生)
・想上其他课(女性/21歳/大学4年生)
睡过头
・完全起不来床(女性/20歳/大学3年生)
・多睡了一会儿,没有去上课的心情了(男性/22歳/大学4年生)
・睡过头一看时间怎么都赶不上了就不去了(女性/20歳/大学2年生)
・早上起不来床(女性/22歳/大学4年生)
嫌麻烦
・上课好烦啊(女性/20歳/大学2年生)
・想休息(男性/19歳/短大・専門学校生)
・前一天参加社团练习到凌晨才睡(女性/21歳/大学3年生)
・累,上完课还要打工,就不上了(男性/22歳/大学3年生)
没逃课的原因
为了跟上课
・一旦不上课的话就听不懂老师在讲什么了(男性/20歳/大学2年生)
・要交课题作业不能休息(女性/20歳/短大・専門学校生)
・会跟不上课程进度(女性/18歳/大学1年生)
・选的课要拿学分就必须出勤(女性/20歳/大学2年生)
找不到逃课的理由 (你们是圣人吧)
・没有休息的理由(女性/20歳/大学2年生)
・出勤是理所当然的事情(男性/21歳/大学3年生)
・不明白自主休讲这个词是什么(女性/24歳/大学4年生)
还有一些不好分类的原因,也挺能体现日本大学生们的思维方式的:
逃过课,因为老师从来不点名。(男性/21歳/大学3年生)
逃过课,身体不舒服没办法上课。(女性/22歳/大学4年生)
没逃过,想拿高分。(男性/20歳/大学2年生)
没逃过,我来学校就是学习的。(男性/21歳/大学4年生)
小莺酱读大学的时候,经常会听到“没有逃过课的大学是不完整的 ”之类说法。
你们都逃过课吗?为什么呢?欢迎留言~~
• END •
小莺出国原创文章