您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> ビジネス >> 正文
フュートレック、音声翻訳に4言語追加へ

 


音声認識ソフトのフュートレックは音声翻訳システムの対応言語を増やす。2016年中の実用化をめざし、韓国とインドネシア、ベトナム、マレーの4言語の開発を始めた。現在の英、中国、タイに加えて合計で7言語に対応する。インバウンド(訪日客)消費を狙う小売業やサービス業の需要を見込む。


同社の音声翻訳システムは、店頭に設置したタブレットなどに話しか…

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

アルゴリズムが羊の養殖をバックアップ 農業デジタル化がトレンドに
中国の書籍を翻訳するモロッコ人女性「アラブ諸国の人々に中国を理解してもらいたい」
中国、ペットを飼ってストレス解消する都市に住む女性たち
青空の安全を守る美しくも力強い「ムーラン」たち
「クラウドショッピング」が新たな年越しトレンドに 微信の「原年人」報告
「今いるところで年越し」が新たな消費トレンド生む
「一人前」がトレンドになった今年の春節 ペットと一緒に新年の挨拶も人気
「春運」に備え、素養を高めるトレーニングに励む重慶の高速鉄道乗務員
「逆方向のオーダーメイド」がECの新トレンドに
高齢者専用ジムは見通し明るいビジネス? 筋トレする高齢者も増加中
年越し料理はどうする?柔軟な予約やデリバリーが新トレンドに
大連市が輸入食品のコールドチェーンコンテナをトレーサビリティ管理
「2020年オンライン文学海外進出発展白書」が発表
第3回輸入博で「心を読む」卓球トレーナーロボットと対戦
感染症の新常態の中、中国企業の海外進出に5つのトレンド
北京市で来月から輸入肉・水産品のトレーサビリティシステム導入
トレンドをチェック!2020年寧波ファッション・フェス開催 浙江省
今の若者はどんな大きなストレスを感じているのか?
南京初の「点字バス停」92ヶ所設置 31ヶ所で音声案内も試行 江蘇省
ファーウェイ、AI翻訳機能強化 自動で字幕生成
岩井俊二監督、「ラストレター」の続編を準備中
ますます熱い「おうち経済」はたまたまか未来のトレンドか
北京冬季五輪トレーニング施設「氷壇」が竣工
ポストコロナ時代 バイト経済が雇用を支えるトレンドとなるか
常州地下鉄に「音声図書館」専用車が登場 江蘇省