论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-180414.html
皇后陛下74岁 孙女与我有相似之处,“非常幸福”(中日对照)
皇后さま、74歳に=孫との類似点「とても幸せ」
皇后さまは20日、74歳の誕生日を迎えられた。これに先立ち宮内記者会の質問に文書で答え、皇太子ご夫妻の長女愛子さまや秋篠宮ご夫妻の長男悠仁さまら孫との交流の様子を紹介した。
今春、小学生となった愛子さまについて「愛子と私は物事や事柄のおかしさの感じ方が割合と似ているのかもしれない」と分析。そう感じる際には「とても幸せな気持ちになります」と述べた。
悠仁さまとは、9月に葉山での静養で一緒に和船に乗ったことに触れ、「御用邸にもどって後、高揚した様子で常にも増して活々と動いたり、声を出したりしており、その様子が可愛いかったことを思いだします」。
両家の皇居への参内については、各家庭にその時々の事情があり、日程の調整が難しいこともあるとした上で、「今後も双方の事情が許す時には出来るだけ会えるとうれしいと思います」とした。
長期療養中の皇太子妃雅子さまについては、「私ども家族にとり、大切な人」で、「快復を祈り、見守り、支えていきたい」とした昨年の回答に「変わりはありません」と述べた。
皇后陛下74岁 孙女与我有相似之处,“非常幸福”
皇后陛下在20日迎来了74岁的生日。以文书形式回答了在此之前举行的宫内记者招待会上提出的问题。介绍了皇后陛下与皇太子夫妇的长女爱子公主及秋筱宫夫妇的长男悠仁亲王交流的情况。
今春,皇后陛下评价上小学的爱子公主时说到“可能爱子与我在事物和事情的幽默感方面很相似”,有这种感觉时“就有很幸福的感觉”。
皇后陛下9月在叶山静养时和悠仁亲王一起乘船的事情也被记录在通告上。“返回皇宫后,他充满活力地跑来跑去,大声说话,我觉得他那个样子很可爱。”
关于两家进宫参见,因各家都有各自的事情,日程的调整很困难,因此“希望在今后两家时间都允许的情况下能够相聚。”
关于长期疗养中的太子妃雅子殿下,皇后陛下说了与去年相同的回答:“(她)和我是一家人,重要的人”,“希望她尽快康复,(我)在关注她、支持她”。
出处:http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20081020-00000011-jij-soci