书和杂志的录音,发送给手机 针对视觉障碍者(中日对照)——贯通日本资讯频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 新闻对照0811 >> 正文
书和杂志的录音,发送给手机 针对视觉障碍者(中日对照)

论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-181197.html

书和杂志的录音,发送给手机 针对视觉障碍者(中日对照)
本や雑誌の録音、携帯電話に配信 視覚障害者向け(转载自朝日新闻)
視覚障害者に気軽に読書を楽しんでもらおうと、日本点字図書館(東京都新宿区)と日本ライトハウス盲人情報文化センター(大阪市)は1日から、録音した本や雑誌を携帯電話に配信するサービス「びぶりおネットモバイル」を始めた。
  利用者は、サービスに登録すると、好きなときに携帯端末に希望の録音図書を取り込み、いつでも聞くことができる。現在は音声朗読に対応できる機種はNTTドコモの2機種のみだが、パケット通信料金だけで利用できる。
  朗読ボランティアらが録音した図書をインターネットで配信する仕組みは、同館とセンターが開発。04年4月に、パソコン端末から利用できるようになった。貸し出しや制作に時間がかかるという点字図書の制約を解消する画期的な仕組みだった。だが、当初は、著作権者の許可がなければ録音図書を配信できず、配信できる図書件数が少なく、利用も伸び悩んだ。
  ところが、著作権法が改正され、昨年7月から視覚障害者向けのネット配信の条件が緩和されると、配信向けの録音図書数は1万2千点に増加。週刊誌の配信も可能になった。この夏からは、視覚障害者の多くが使う携帯電話でも利用できるように、携帯端末への配信を試行していた。
  問い合わせは日本点字図書館(03・3209・2442)か、同センター(06・6211・7400)へ
  为了想让视觉障碍者也能轻松的享受阅读,日本点字图书馆(位于日本东京新宿)和日本光明之家盲人信息文化中心(大阪市)从1日开始,开始了将书和杂志录音后发送给手机的服务“点子、录音图书网络发送系统”。
  利用这登陆服务后,在喜欢的时候可以将希望要听得图书下载到手机终端,随时可以听。目前可以对应语音朗读的机种只有"NTT domuco”的2个机种。只需支付通讯流量费就能使用。
  将朗读志愿者录音之后的图书传送到网络上的模式是由该图书馆和中心所开发。04年4月开始,已经能够在电脑终端上使用了。这种划时代的模式解决了点字图书在出借和制作上太花时间的制约。但是当初如果没有著作者的许可就无法发送,因为可以发送的书籍数量很少,利用也很不方便。
  但是在去年, 著作权法被修改,从去年7年开始针对视觉障碍者的网络信息发送条件也得到缓和,用于信息发送的图书数量也增加到1万2千多册。周刊杂志的发送也成为可能。从今年夏天开始,为了让视觉障碍者经常使用的手机也能利用该功能,试行了对于手机终端的信息发送。
  相关具体询问请致电点子图书馆(03・3209・2442)或者该中心(06・6211・7400)。

新闻录入:totti250    责任编辑:totti250 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

第14次五カ年計画期間に中国の高齢者が3億人以上に
中国1-2月の社会消費財小売総額、前年比33.8%増の6兆9737億元
东日本大地震后,避难所里发生了令人难以启齿之事
中国2月の社会融資総量1.71兆元増、M2は10.1%増
新疆の図書館、電子社会保障カードで本を無料貸出
日本女性“从政路”十分艰辛
日本女性“从政路”十分艰辛背后为何
石原里美感染新冠,一年中疫情给日本社会带来哪些影响?
日本如何跑过通胀,成为福利不错的国家的?
自杀人数上升16%,女性是男性5倍,日本女人该看《玩偶之家》
日本低欲望社会如何?年轻男女不愿结婚,待在家里比谁更“丧”
日本动画里的“东京”与“地方”是怎样两个截然不同的世界
疫情致日本自杀人数11年来首次上升
疫情悲剧:日本女性自杀率飙升
上海のウイルスゲノム検査分析プラットフォームが社会に無料で提供
張軍国連大使、「団結して新型コロナと戦うことが国際社会の最重要課題」
等待多年,日本女性的希望再次落空!菅义伟拒绝“妥协”
中国11月の社会消費財小売売上高が5.0%増加
日本社会老龄化令兵源不足,提高入伍年限没啥用,多招女兵不顶用
第13次五カ年計画期間、中国は世界最大規模の社会保障制度を完成
高中女生近半越轨,日本少女为什么热衷“援助交际”?
日本“最”惨女孩,被四个未成年折磨至死,又遭百余人施暴五百次
中国、社会消費財小売総額の3ヶ月連続でプラス成長
中国の電子社会保障カード、発行枚数が3億枚超に
从“少子老龄化”到“人口替换”:日本社会难以摆脱顽疾与新症