论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-181434.html
<新娘队列>白川乡时隔8年 古式令人怀念,沿道都是祝福(中日对照)
<花嫁行列>白川郷で8年ぶり 古式ゆかしく、沿道祝福 /岐阜
合掌造り集落で知られる岐阜県白川村荻町で2日朝、古式ゆかしい花嫁行列が8年ぶりに行われ、紋付き袴(はかま)の新郎と、白むく姿の新婦が沿道の祝福を浴びた。
新郎新婦は地元出身の会社員、川田晋也さん(30)と、関市出身の二村和枝さん(31)。民宿から仲人を先頭に家族や親類約60人に付き添われ、白川八幡神社までの約150メートルをそろりそろりと行列した。和枝さんは「大勢の人たちに歓迎されてとっても幸せ」。
16年前、長女の結婚式で花嫁行列をしたという白川郷観光協会の太田利展さん(65)は「戦後間もないころまでは花嫁行列は普通に見られ、沿道では酒を振る舞ったりしたものだ。いまは高山市や金沢市の式場結婚式が多いため、見かけることが少なくなった」と懐かしんでいた。【奈良正臣】
<新娘队列>白川乡时隔8年 古式令人怀念,沿道都是祝福
2日清晨,在因人字木屋顶建筑而闻名的岐阜县白川村荻町,时隔8年再次举行了古老令人怀念的嫁娶仪式。穿着印有家纹的和服裙子的新郎和身着洁白婚服的新娘沐浴在沿道的祝福中。
新郎和新娘都是本地出身的公司职员,川田晋也(30)和出生于关市的二村和枝(31)。从家庭旅馆开始,媒人带领家人和亲属约60人一路陪伴,在到白川八幡神社的约150米道路上列队徐徐前行。和枝小姐说“被众多的人们欢迎着,感到很幸福”。
16年前,同样是为长女的婚礼举办了这种新娘队列仪式的白川乡旅游协会的太田利展先生(65)感怀地说“在距战后不久的时间里,这样的新娘队列还是很常见的,沿途边舞边撒酒。现在高山市和金泽市的西式婚礼很多,这种古老的仪式就不多见了”。【奈良正臣】
出处:http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20081104-00000032-maiall-soci