论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-180535.html 文化审议会修正常用汉字的议案:“混む”可以读作“こむ” (中日对照) 日常的に使う漢字の目安となる「常用漢字表」(1945字)の見直し作業を進めている文化審議会の漢字小委員会は21日、「混む」を「こむ」と読めるようにするなど、計34字の音訓を追加することを了承した。 この結果、従来は「人込み」という表記だったが、新たに「人混み」とも表記できるようになる。 このほかに新たに読み方として追加されたのは、「私(わたくし)」の「わたし」、「要」の「かなめ」、「創」の「つくる」など。音読みでは、「旬」を「しゅん」などが追加された。 同委員会はこれまで、常用漢字の見直し作業の中で新たに加える字の種類の選定を終えており、これまでより186字多い2131字になることが案として決まっている。 今後は、読み方に加えて字体が複数あるものについて、どちらを使用するか議論を進め、来年2月ごろには新常用漢字の試案を作成する。
《常用汉字表》(1945字)一般作为日常使用汉字标准。正在对此书进行修正的文化审议会汉字小委员会21日表示,追加了包括“混む”可以读作“こむ”在内的共计34个字的音训读。 由此,之前被表记为“人込み”的“ひとごみ”,修正后也可写作“人混み”。 除此之外被追加的新读法还有“私(わたくし)”的“わたし”、“要”的“かなめ”、“创”的“つくる”等。音读中,“旬”增加了“しゅん”的读法。 改委员会到目前为止,结束了甄选需要追加进常用汉字的种类的工作。至此,经改案增加了186个字之后常用汉字达到2131个。 今后,就因为增加读法而导致对应书写方式增多一事,将进行确定使用哪种表记的讨论。明年2月左右将完成新的常用汉字试行方法。
|
文化审议会修正常用汉字的议案:“混む”可以读作“こむ” (中日对照)
新闻录入:totti250 责任编辑:totti250
相关文章
第14次五カ年計画期間に中国の高齢者が3億人以上に
中国1-2月の社会消費財小売総額、前年比33.8%増の6兆9737億元
东日本大地震后,避难所里发生了令人难以启齿之事
中国2月の社会融資総量1.71兆元増、M2は10.1%増
新疆の図書館、電子社会保障カードで本を無料貸出
日本女性“从政路”十分艰辛
日本女性“从政路”十分艰辛背后为何
石原里美感染新冠,一年中疫情给日本社会带来哪些影响?
日本如何跑过通胀,成为福利不错的国家的?
自杀人数上升16%,女性是男性5倍,日本女人该看《玩偶之家》
日本低欲望社会如何?年轻男女不愿结婚,待在家里比谁更“丧”
日本动画里的“东京”与“地方”是怎样两个截然不同的世界
疫情致日本自杀人数11年来首次上升
疫情悲剧:日本女性自杀率飙升
上海のウイルスゲノム検査分析プラットフォームが社会に無料で提供
張軍国連大使、「団結して新型コロナと戦うことが国際社会の最重要課題」
等待多年,日本女性的希望再次落空!菅义伟拒绝“妥协”
中国11月の社会消費財小売売上高が5.0%増加
日本社会老龄化令兵源不足,提高入伍年限没啥用,多招女兵不顶用
第13次五カ年計画期間、中国は世界最大規模の社会保障制度を完成
高中女生近半越轨,日本少女为什么热衷“援助交际”?
日本“最”惨女孩,被四个未成年折磨至死,又遭百余人施暴五百次
中国、社会消費財小売総額の3ヶ月連続でプラス成長
中国の電子社会保障カード、発行枚数が3億枚超に
从“少子老龄化”到“人口替换”:日本社会难以摆脱顽疾与新症










