您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 新闻对照0811 >> 正文

“鬼子”日本兵和驴子走在街上 怎么回事呢?(中日对照)

作者:佚名  来源:本站原创   更新:2008-11-15 21:16:17  点击:  切换到繁體中文

 

论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-181947.html

“鬼子”日本兵和驴子走在街上 怎么回事呢?(中日对照)
「鬼子」日本兵とロバが街を練り歩く!その正体は…―河南省衛輝市

2008年11月4日、河南省衛輝市で、旧日本軍の軍服に身を包んだ宣伝マンによるパレードが市民らの注目を浴びた。販売促進キャンペーンの一環で、4人の「日本兵」と10頭のロバによるパレードが宣伝するのは、食用のロバ肉だという。新京報の報道。

当初、宣伝活動だと理解できなかった市民らはこのパレードを目撃して眉をしかめた。中国人にはおなじみの抗日映画に登場する日本兵そのものの姿は、「日本鬼子」と呼ばれていることからも分かる通り、彼らに不快感を与えこそすれ、見て気持ちのいいものではなかった。パレードは市民の罵声を一身に浴びながら進んだ。


太鼓の音に合わせながら「天上龍肉、地上驢肉」とキャッチフレーズを連呼するパレードが最後に到着したのはロバ肉販売の専門店。同店の経営者によると、日本兵に扮しているのは三輪車の車夫で、「とにかく目立つ広告を打ちたかった」ということ以外に他意はないとのこと。

しかし、思わぬ騒ぎになり通報を受けたことから同市の商工業局では、「風紀を乱した」として、この経営者から軍服や銃器などの小道具を押収したうえ、1万元(約14万円)の罰金を科したという。(翻訳・編集/愛玉)

“鬼子”日本兵和驴子走在街上
怎么回事呢?

2008年11月4日,在河南省卫辉市身穿日本旧军服的宣传人员引起了市民的关注。作为促销的一个环节,4个“日本兵”和10头驴子的游行宣传食用驴肉。

刚开始市民就对这个宣传活动不能理解并皱起了眉头。对中国人来说,看见和抗日电影中日本兵一模一样的被称作“日本鬼子”的宣传人员的样子,就感觉不愉快,看见后就没有好心情。所以游行在市民的叫骂声中进行着。

敲着鼓叫着“天上龙肉,地上驴肉”的口号,游行队伍最后到达了驴肉专卖店的门口。根据该店的经营者说,扮演日本兵的是三轮车夫,就是为了打出一个响亮的广告,并没有其它的意思。

但是却引起意想不到的轰动,该市工商局收到举报后,以“扰乱风纪”将经营者的军服及枪等小道具收缴,并罚款1万元。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20081113-00000011-rcdc-cn


 

新闻录入:totti250    责任编辑:totti250 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    松岛菜菜子裙装造型 “美到令人

    荣仓奈奈被曝怀孕 预计今年初夏

    日媒:美国任用哈格蒂担任驻日

    日本选出最想成为首相的女大学

    广告

    广告