论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-182540.html
<外来务工人员返乡>就业持续恶化(中日对照)
<農民帰郷>雇用悪化続く、政府は「報道は誇張」と反論―中国
《外来务工人员返乡》就业持续恶化,政府认为<夸张报道>的反论——中国
2008年11月20日、中国人力資源・社会保障部の尹蔚民(イン・ウェイミン)部長は、景気悪化を受け大規模な人員整理、出稼ぎ農民の帰郷が始まったとの風聞を否定するコメントを発表した。中国網が伝えた。
据新华社报道,2008年11月20日,中国人力资源.社会保障部负责人伊蔚民部长否定了因经济不景气而导致大规模外来打工人员返乡这一评论。
中国では最近、製造業を中心に景気悪化が明確化したとされ、倒産や大規模な人員整理が相次いでいると報じられた。広州市など各地の駅は職を失い帰郷する出稼ぎ農民であふれかえっているという。
在中国,以制造业为中心的经济不景气愈来愈明显,破产以及大规模人员的调整。还可以看到广州等各地火车站因失业而返乡的外来务工人员的身影。诸如此类的报道还有很多。
尹部長は、これらの報道は誇張されたものと批判した。浙江省を例に挙げ、出稼ぎ農民680万人のうち帰郷したものは30万人と5%に満たない比率であるとし、「大規模な動きにはいたっていない」との見方を示した。他省でも状況は同様だという。ただし尹部長は経済状況が悪化しつつあり、出稼ぎ農民の帰郷が増加しつつあることは認めている。
尹部长批判这些报道过于夸张。以浙江省为例,680万外来务工人员中返乡的只有30万,不到5%。由此可见,不见得有很大规模的变动。其他省情况也相当。但同时尹部长也指出因经济持续恶化,返乡的外来务工人员会逐渐增多。
尹部長は、人力資源・社会保障部が出稼ぎ農民の就労環境を守るため、受け入れ先の労働保障部門に就業機会及び求人情報の提供を積極的に行うよう指示したことを明かした。同時に送り出し元の労働保障部門にも農村での就業機会を積極的に提供するよう指示したという。また出稼ぎ農民の職業訓練、給与支払い滞納の防止などの対策も進めている。(翻訳・編集/KT)
尹部长明确指出人力资源.社会保障部要创造好外来务工人员的工作环境,劳动保障部门应积极为接受单位提供就业机会及招聘信息。同时还指出,原劳动保障部门也应积极的提供在农村就业的机会。另外,也要采取外来务工人员的职业培训,防止拖欠工资等措施。
2008-11-21 10:36:03 发布
新闻来源: http://www.recordchina.co.jp/group.php?groupid=26030