论坛讨论连接:http://club.kantsuu.com/showtopic-183814.html
中国农村留守人员突破8700万人(中日对照)
家族の誰かが出稼ぎ中、農村の「留守番人口」が8700万人突破―中国
2008年12月2日、中国の農村での「留守番人口」が8700万人を突破した。「留守番人口」とは、家族の誰かが出稼ぎで長期不在中の家庭に暮らす人々の数を指す。北京市の「新京報」が伝えた。
中国農業大学人文・社会発展学院の葉敬忠(イエ・ジンジョン)副院長は1日、農村留守番人口に関する研究報告会の席上、国内の農村部では現在8700万人が出稼ぎ労働者の帰りを待っていると報告。その内訳は、児童2000万人と妻4700万人、老人2000万人。葉副院長は「夫が長期不在で妻たちは性的抑圧を抱えており、これが情緒面でマイナスの影響を与えている」と指摘。調査の結果、69.8%の妻が「つねにイライラする」と答え、50.6%が「常に不安」、39.0%が「常にストレスを感じる」と答えている。
また留守を預かる老人たちの49.1%が自分の健康状態を「悪い」あるいは「とても悪い」と答えており、健康面での不安を強く感じていることが明らかに。江西省の農村で暮らす70歳の劉さんは、「3人の息子とその嫁たちは全員出稼ぎに行っている。夫が病気で死んだときにも、三男は帰ってこなかった」と話す。彼女の一番の心配は、「親と離れて暮らす孫たちが何か問題を起こさねばよいが…」というものだった。(翻訳・編集/本郷)
中国农村留守人员突破8700万人
2008年12月2日,中国农村的留守人员突破8700万人。所谓的“留守人员”,指的是家中有人外出打工长期不在家生活的家庭里生活的人们的数字。北京市的“新京报”报道。
中国农业大学人文、社会发展学院的叶敬中副院长在1日召开的关于农村留守人口研究报告会上报告说,现在,中国农村地区有8700人在等待外出打工者的回家。其中,儿童2000万人,妻子4700万人,老人2000万人。叶副院长指出,“由于丈夫长期不在身边妻子们长时间性压抑,如此一来给情绪方面带来很坏的影响”。调查结果显示,有69.8%的妻子回答“平时经常感到焦躁不安”,有50.6%的人回答“常感到不安”。39.0%的人回答“经常感觉到压力”。
另外,留守老人中有49.1%的人回答自己健康状态“不好”或者“非常差”,明显表示出对健康方面的深刻担忧。生活在江西省农村的70岁的刘姓老人说“3个儿子和媳妇们全部外出打工了,丈夫因病去世的时候,三儿子也没有回来”。据说,她最担心的是“和父母分开生活的孙子们别发生什么问题的话还好……”。(翻译、编辑/本乡)