您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 社会(日语) >> 正文

55年ぶり再会の同級生に恋 熱い思いに涙、どうすれば

作者:佚名  来源:asahi.com   更新:2018-4-9 20:22:00  点击:  切换到繁體中文

 

写真・図版


イラスト・きたむらさとし


相談者 女性(70代)


中学校時代の同窓会に参加し、55年ぶりに再会した同級生に恋をしてしまいました。時折胸が締めつけられ、涙さえ流れてしまいます。まったく、いい年をしてこんなことになり、「誰かどうにかして!」と叫べたなら、少しは楽になるのかもしれませんが……。


彼との関係はその昔、思春期に手紙のやりとりをし、美術館に行くなど、純愛そのものでした。その後、どちらからともなく交信が遠のき、それぞれ社会人から子育て時代に突入、そして今ではお互い、孫のかわいさにしわを増やしている「じじ」と「ばば」です。


それが、同窓会報を介して「お互いの消息だけでも知りたい」との思いが通じての再会でした。うれしさのあまりメールのやりとりを重ねるうち、当時伝えきれなかった思いがよみがえり、70代のこの身にのしかかっています。山ほどの家事も手につかず、募っていく熱い思いに難儀しているのです。


このほとぼりは、自然に冷めてゆくものなのでしょうか? この年になって思春期のすてきな感情を味わうという、想像もしなかった事態です。大きなよろこびとともに、いつまで続くのか、エネルギーが奪われ燃え尽きてしまいそうな不安感もあるのです。どうすればいいのか、かなうことなら美輪明宏様にご回答頂ければ大変うれしいです。よろしくお願いします。


回答者 歌手・俳優 美輪明宏さん


この方は、若い頃にやり残したことを遂げたい、つまり最後まで行きたいと思っているのでしょう。「女性は灰になるまで」といいますが、一方で男性の場合、よほどの人でないと不能になります。いざという時に情けない、みじめな思いをさせることになるかもしれません。うまくいかなかった場合、男性は落ち込み、謝罪するでしょう。


それから、お二人ともお孫さん…




 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    日本名模怀孕5个月奉子成婚 新

    日本京都高岛屋限量版娃娃被一

    颜值高也怕被抢饭碗,日本人工

    AKB48成员稻垣香织在演唱会上从

    广告

    广告