您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 社会(日语) >> 正文

外国でも姓→名表記、海外報道機関に要請へ 外務省

作者:佚名  来源:本站原创   更新:2019-5-21 11:35:46  点击:  切换到繁體中文

 

「安倍晋三は『ABE SHINZO』と表記していただくのが望ましい」。河野太郎外相は21日の記者会見で、日本人の名前の英語表記について「名・姓」の順ではなく「姓・名」で表記するよう、近く海外の報道機関に要請することを明らかにした。


河野氏は会見で、日本と同じ「姓・名」の順となる中国人や韓国人の名前は、英語でも「姓・名」の順で表記されていると指摘。「(中国の)習近平主席を『シー・チンピン』、(韓国の)文在寅大統領を『ムン・ジェイン』と表記している外国の報道機関が多い」と述べた。


「姓・名」順の表記は河野氏の持論。4月16日の参院外交防衛委員会の答弁では「外務省だけが姓と名を逆にすると混乱する。政府でまず意思統一した上で、さらに民間にも呼びかけてやらなければいけない」と強調していた。



 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    日本电影《日本以外全部沉没》

    日本最讨厌女星榜单:广濑铃上

    不想再加班,想要回归生活!“社

    横滨世界接力赛:中国队获女子

    广告

    广告