「安倍晋三は『ABE SHINZO』と表記していただくのが望ましい」。河野太郎外相は21日の記者会見で、日本人の名前の英語表記について「名・姓」の順ではなく「姓・名」で表記するよう、近く海外の報道機関に要請することを明らかにした。
河野氏は会見で、日本と同じ「姓・名」の順となる中国人や韓国人の名前は、英語でも「姓・名」の順で表記されていると指摘。「(中国の)習近平主席を『シー・チンピン』、(韓国の)文在寅大統領を『ムン・ジェイン』と表記している外国の報道機関が多い」と述べた。
「姓・名」順の表記は河野氏の持論。4月16日の参院外交防衛委員会の答弁では「外務省だけが姓と名を逆にすると混乱する。政府でまず意思統一した上で、さらに民間にも呼びかけてやらなければいけない」と強調していた。