4月19日消息,最近日本乒乓名将福原爱做客日本某综艺节目,作为中国媳妇她给主持人大哥好好科普了一下中国名字的昵称习惯,让其领会到中国文化的博大精深。 福原爱和明石家秋刀鱼 节目主持人、日本著名的搞笑艺人明石家秋刀鱼问,“宝宝出生了,是起的中国名字吗?”福原爱回答,“中文日本都有呢。我给她起的小名是Aila酱。”“这是日文咯。”“是的。” 爱酱 主持人第一次显示出了他的孤陋寡闻,“我以为名字会是惠惠之类的。” 明石家秋刀鱼 福原爱被同胞的无知笑得肚子都痛了。 福原爱笑到肚子疼 主持人接着说,“就像是香香(旅日大熊猫)一样,两个字重叠的格式。” 福原爱正要回答,没想到主持人再次无知地发问,“难道你丈夫的名字不是叠字吗?” 福原爱马上说,“不是的,(江宏杰)没有叠字呢。” 解释中国人的姓名 明石家秋刀鱼先生第三次提出让人可笑的问题,“难道中国人的名字不都是叠字吗?” 爱酱差点无语了,“不是的,完全不是这样的。” 没文化真可怕 作为“中国好媳妇”,福原爱解释道:“孩子的小名会很多样的,比如名字叫小明,你喊的时候可以把两个字叠在一起。” 主持人恍然大悟,“就是说大名可以叫小明,小名可以叫惠惠。”福原爱连忙纠正,“是本名里有惠的,可以这样叫。比如本名是惠琳,可以叫惠惠,中国人认为叠起来喊更可爱。” 这哥们都惊呆了。“比如叫真衣的日本姑娘,可以叫真真。”“是的,就是这种感觉。” 无地自容 福原爱补充了一句,“中国人认为叠起来喊更可爱。” 主持人恍然大悟,“啊!原来是有这个含义,怪不得大熊猫的名字都是叠字。” 福原爱说,“对啊,比如琳琳,香香。” 福原爱这样详细解释一通,才让日本主持人明白了自己之前对于中国人的姓名有多少误会,这还是在电视节目上居然这样出丑,日本人对于中国传统文化看来是要赶紧补课了。 日本主持人暴露对中国文化的无知 |
中国媳妇给力!福原爱给日本科普中文 主持竟以为中国名字都是叠字
新闻录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
相关文章
外交部「米日は対中国『小集団』の形成を直ちに止めるべき」
中国の若者の輪郭:雇用に最も注目するのは?
中国の若者の輪郭:不動産価格・教育に一番関心あるのは?
中国で延べ6498万人に新型コロナワクチン接種 集団免疫獲得はいつか?
第14次五カ年計画期間に中国の高齢者が3億人以上に
中国1-2月の実行ベース外資導入額が31.5%増加
「雲南管蕊茶」中国で管蕊茶の新種を初発見、その数わずか30株ほど 雲南省
中国、2020年欧州特許庁での特許出願が過去最多に
習近平国家主席とガイアナ大統領が電話会談
習近平国家主席とトリニダード・トバゴ首相が電話会談
外交部「環境と大気汚染の問題に国境はない」
残留孤児がテーマの中日合作映画「再会の奈良」が19日に中国で封切り
中国の宇宙稲第2世代が発芽に初成功
「凍結期」続く中国大陸部最大の塩湖 青海省
知的財産権の保護を強化し続ける中国
アカデミー賞外国語映画賞受賞作品「おくりびと」が中国大陸部で公開へ
中国代表、米英豪に人権問題を利用した内政干渉の停止を促す
中国、芸能人は一度の薬物犯罪で永久追放?公安部がコメント
モルディブが中国製新型コロナワクチンの緊急使用を承認
パキスタン大統領が中国製新型コロナワクチンを接種
中国が国連PKO要員に新型コロナワクチン30万回分を寄贈
中国企業が請け負うエチオピアの太陽光発電所が竣工
香港地区選挙制度に関するG7外相声明に外交部コメント「中国への内政干渉を直ちに止め
中国は11年連続で世界一の製造大国 そのよりどころは?
在日本中国大使館:中国製新型コロナワクチンを接種した人の訪中に便宜