您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 政治(日语) >> 正文

名古屋人が悩む「鶴舞」の読み、正解は… 元区長が新説

作者:佚名  来源:asahi.com   更新:2017-3-2 8:37:30  点击:  切换到繁體中文

 

写真・図版


「名古屋地名ものがたり」の著者、杉野尚夫さん=名古屋市中区の「OASIS都市研究所」


写真・図版


写真・図版


「鶴舞」を「つるま」と読むべきか、「つるまい」と読むべきか。名古屋人にとっては大きな問題だ。公園は「つるま」、駅は「つるまい」などと混在しているからだ。通説では《「つるま」が元の地名》とされてきたが、それは間違いで「鶴舞(つるまい)」が正しいとする新説が現れた。


新説を唱えたのは、公園のある名古屋市昭和区の元区長でシンクタンク「OASIS都市研究所」代表・杉野尚夫(ひさお)さん(75)。古い文献を丹念に調べた結果を、3月10日に発売される著書「名古屋地名ものがたり」(風媒社)にまとめた。


公園と駅以外にも、公園内の鶴舞中央図書館と市立鶴舞小学校は「つるま」だが、両施設がある鶴舞1丁目という住所は「つるまい」と読む。


読み方が混在する背景には、公園ができた1909(明治42)年に、元々あった「つるま」という地名に「鶴舞」の漢字を当てた▽その「つるま」は、水が流れる場所を意味する「水流間(つるま)」を由来とする、という通説があった。「つるま」に「鶴舞」を当てたことで「つるまい」という読みが派生したという訳だ。


同公園を管理する「市みどりの…




 

新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇新闻:

  • 下一篇新闻:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    注册高达赢取大奖!

    09年2月《贯通日本语》杂志

    瑛太将主演漫改剧《侦探物语》

    中谷美纪为《时间之旅》日本版

    《问题餐厅》聚焦女性话题 焦俊

    日本第11届声优大奖结果揭晓 演

    广告

    广告