「キャプテン翼」アラビア語版の第1巻〈(C)Yoichi Takahashi/Shueisha〉 人気サッカー漫画「キャプテン翼」が、シリア人留学生によってアラビア語に訳され、シリア難民の若者たちに送られている。内戦から逃れても、劣悪な環境下にある彼らの希望の光に、との願いがこもる。 漫画のコマが映し出されたパソコン画面。セリフの空白の吹き出しに、アラビア文字を打ち込んでいく。 東京外国語大学4年のシリア人留学生カッスーマー・ムハンマド・ウバーダさん(26)が、マンションの一室で翻訳に励む。 「難民の子どもたちは夢を抱くなんてこととはほど遠い状況で暮らしている。夢を持って努力する素晴らしさを伝えたい」。自身もテレビで見て影響を受け、サッカー少年へと導かれた思い出の作品だ。翻訳は昨年夏から始め、単行本37巻のうち6巻まで終えた。 アラビア語版を企画したのは、紀伊国屋書店(本社・東京)。中東・ドバイに大型書店を展開しており、中東・北アフリカで販売する計画で、昨年、集英社から翻訳出版の許可を得た。 同じ時期、集英社には中東問題に詳しい同志社大学の内藤正典教授(60)からシリア支援の要請がきていた。紀伊国屋がつくる各巻の初版3千部のうち、シリア難民に贈るために同社が1千部を買い取った。 1月にドバイで第1巻が販売されると、約3カ月間に約700冊を売り上げるベストセラーに。シリア難民に向けても2月に発送が始まり、NGOやユニセフを通じて計450冊が送られている。 2012年に交換留学生として… |
キャプテン翼、シリア難民の手に 「希望の光」願いこめ
新闻录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
相关文章
中国の太陽光発電、累積設備容量が6年連続で世界一に
中国の新型ロケット「捷竜3号」、来年初飛行へ
SF作家・劉慈欣の作品シリーズが初の漫画化
青島農業大学、ネコ科クローン技術で新たな進展
海底データキャビン、珠海でお披露目
新疆初のバッテリー交換モデルプロジェクトが運営開始
キャリアロケット「長征8号」、初の飛行試験が無事に成功
時速160−350キロシリーズの高速列車「復興号」がすべて運行開始
瀋陽故宮で冬景色の書画展始まる 四季シリーズ最終回
中国の次世代中型キャリアロケット「長征8号」が間もなく打ち上げ
中国、2016‐20年太陽光発電応用市場が安定して成長 システムの価格は47.2%下落
痩せてる人は飛ばされちゃう?大学キャンパスに吹き荒れる暴風雪 内モンゴル
突っ込みどころだらけの「iPhone12」シリーズ なぜ売れる?
モンゴル語AI合成キャスターが国内初登場
CCTVニュース番組「新聞聯播」に新キャスターが登場
圧巻!キャンパスを埋め尽くす様々な色合いの布団 武漢の大学
仏メディア「米シリコンバレーが中国から学び始めた」
チルーがココシリでどのように道路を横断するか?
長江に架かるカラフルな虹の帯 滬通長江大橋で初のライトアップテスト
広東省東莞市が約1500億円投じて大湾区大学建設へ
自転車で地元の400以上の村を自転車旅行した80代男性 ノート4冊にメモぎっしり
世界初の3D版AI合成キャスターが登場
城壁テイストアイスが話題に!陝西省西安市の西安城壁
仮想キャラで中国は日本モデルをコピーできるか?
李アニキVS洛天依 仮想キャラによるライブコマースの商機は?