元宵节的典故:只许州官放火,不许百姓点灯(日汉对照)——贯通日本资讯频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 资讯 >> 政治 >> 正文
元宵节的典故:只许州官放火,不许百姓点灯(日汉对照)

宋代に州官となった田登という人物がいたが、「登」と「灯」が同音であったことから任地でその使用を禁じ、それを犯した者は処罰するという通達を出した。住民たちは「灯」の文字が使用できないために「灯」を「火」、「点灯」を「点火」と称するようになった。


有这么一个故事:宋代有个叫田登的人当上了州官,因为“登”和“灯”同音,因此通告禁止任地使用该字,违反者加以处罚。住民因为不能用“灯”这个字,于是称“灯”为“火”,称“点灯”为“点火”。


元宵節を迎えた際に田登も習慣に従いランタンを準備し民衆に観賞させることにし、その通達文を作成することとなった。しかし「灯」の文字が使用できないため、官衙の官人は悩み、その結果「灯」を「火」と改めることし、「本州依例、放火三日」と通知を出した。


迎接元宵节时田登也依照习惯决定准备灯笼供民众观赏,因此要写相关通告。但因为不能用“灯”这个字,官衙的当差非常困扰,结果用“火”代替“灯”,发出通知说“本州依例、放火三日”。


たまたま他の土地からやってきた者はこの通達を見て、3日間にわたって「放火」するものと勘違いし逃げ帰ったという故事が記録されている。


偶然来到此地的人看了这个通告,以为要连续“放火”3日,吓得逃了回去。


この故事より中国語で官民差別を風刺する際に使用する「只許州官放火、不許百姓点灯」という言葉が生まれ、現在でも使用されている。


由这个故事汉语里产生了“只许州官放火,不许百姓点灯”的说法,用来讽刺官民之间存在差别。这句话现在仍被使用。


(编辑:何佩琦)


更多内容请关注》》新东方网日语频道


我要报班 》》点击进入


新闻录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

中国の若者の輪郭:雇用に最も注目するのは?
中国の若者の輪郭:不動産価格・教育に一番関心あるのは?
中国の若者の輪郭:金融・環境保護に一番関心あるのは?
韓正氏「北京・天津・河北省の協同発展の新たな進展を後押しすべき」
困難な人に無料でセットメニューを提供するレストランが増加 北京
第14次五カ年計画期間に中国の高齢者が3億人以上に
中国の家電業界にほとばしる新たな活力
変化する女性の消費観 女性を得た者が市場を獲得
全水深有人潜水艇「奮闘者」号、三亜市で引き渡し
女性消費者は何にお金を使っているか?
知的財産権の保護を強化し続ける中国
中国代表、米英豪に人権問題を利用した内政干渉の停止を促す
中国1-2月の主要経済指標が大幅増 今年の経済のスタートを読み解く
「成都—ロンドン」、「成都-ダッカ」の貨物便が2日連続で開通
中国、2020年に農村部にUターンして起業した人が1010万人に
中国が国連PKO要員に新型コロナワクチン30万回分を寄贈
香港地区選挙制度に関するG7外相声明に外交部コメント「中国への内政干渉を直ちに止め
中国は11年連続で世界一の製造大国 そのよりどころは?
出張接種!初の移動ワクチン接種車、北京で来月導入へ
在日本中国大使館:中国製新型コロナワクチンを接種した人の訪中に便宜
ここ10年で最も人気の入籍日は? 日取りにこだわる中国の若者たち
中米ハイレベル戦略対話の開催地にアンカレジを選んだ理由
今後5年間及び15年間の中国の主要課題
散髪すると幸運に恵まれる?旧暦2月2日の「竜抬頭」
若者がオンライン有料知識コンテンツにお金を払うのはなぜか?